logo fpfq
  • Accueil
    Home
  • À propos
    About us
    • Nous joindre
      Contact us
    • Mission et mandats
      Mission and mandates
    • Rapports d’activité
      Annual Reports
  • Bibliothèque
    Library
    • Territoires et cartes
      Territories and maps
    • Liste de transporteurs de bois
      List of truckers
    • Liens utiles
      Useful links
  • Salle de presse
    Press room
  • Nouvelles
    News
Nous joindre
Contact us
logo fpfq

Mon office
My Marketing Board

Mon office
My Marketing Board
  • Nous joindre
    Contact us
  • Mission et mandat
    Mission and mandates
  • Équipe
    Team
  • Rapports d'activité
    Annual reports
  • Territoires et cartes
    Territories and maps
  • Réglementation
    Regulation
  • Devenir membre
    Become a member

Mes services
My services

Mes services
My services
  • Production de bois et demande de contingent
    Wood production and market share request
  • Acheteurs, prix offerts et normes de façonnage des usines
    Buyers, wood prices and specifications
  • Liste de transporteurs de bois
    List of truckers

Mes communications
My communications

Mes communications
My communications
  • Nouvelles
    News
  • Calendrier des activités
    Activities calendar
  • Liens utiles
    Useful links

Prix des acheteurs de bois
Buyers and wood prices

J'accède à la Fédération

J'accède à la Fédération
  • J'aménage ma forêt
  • Je protège ma forêt
  • Je cherche du financement
  • Je vends du bois
  • Je cherche un expert
  • Je m'informe
Mon office
My Marketing Board
Mon office(My Marketing Board)
  • Nous joindre
    Contact us
  • Mission et mandat
    Mission and mandates
  • Équipe
    Team
  • Rapports d'activité
    Annual reports
  • Territoires et cartes
    Territories and maps
  • Réglementation
    Regulation
  • Devenir membre
    Become a member
Mes services
My services
Mes services(My services)
  • Production de bois et demande de contingent
    Wood production and market share request
  • Acheteurs, prix offerts et normes de façonnage des usines
    Buyers, wood prices and specifications
  • Liste de transporteurs de bois
    List of truckers
Mes communications
My communications
Mes communications(My communications)
  • Nouvelles
    News
  • Calendrier des activités
    Activities calendar
  • Liens utiles
    Useful links
Prix des acheteurs de bois
Buyers and wood prices
J'accède à la Fédération
J'accède à la Fédération
  • J'aménage ma forêt
  • Je protège ma forêt
  • Je cherche du financement
  • Je vends du bois
  • Je cherche un expert
  • Je m'informe
    • Introduction
    • Nous joindre
      Contact us
    • Mission et mandat
      Mission and mandates
    • Équipe
      Team
    • Rapports d'activité
      Annual reports
    • Territoires et cartes
      Territories and maps
    • Réglementation
      Regulation
    • Devenir membre
      Become a member
    • Introduction
    • Production de bois et demande de contingent
      Wood production and market share request
    • Acheteurs, prix offerts et normes de façonnage des usines
      Buyers, wood prices and specifications
    • Liste de transporteurs de bois
      List of truckers
    • Introduction
    • Nouvelles
      News
    • Calendrier des activités
      Activities calendar
    • Liens utiles
      Useful links
  • Prix des acheteurs de bois
    Buyers and wood prices
    • Introduction
    • J'aménage ma forêt
    • Je protège ma forêt
    • Je cherche du financement
    • Je vends du bois
    • Je cherche un expert
    • Je m'informe
  • Accueil
    Home
  • À propos
    About us
    • Nous joindre
      Contact us
    • Mission et mandats
      Mission and mandates
    • Rapports d’activité
      Annual Reports
  • Bibliothèque
    Library
    • Territoires et cartes
      Territories and maps
    • Liste de transporteurs de bois
      List of truckers
    • Liens utiles
      Useful links
  • Salle de presse
    Press room
  • Nouvelles
    News
Nous joindre
logo fpfq
  • Accueil
    Home
  • À propos
    About us
    • Nous joindre
      Contact us
    • Mission et mandats
      Mission and mandates
    • Rapports d’activité
      Annual Reports
  • Bibliothèque
    Library
    • Territoires et cartes
      Territories and maps
    • Liste de transporteurs de bois
      List of truckers
    • Liens utiles
      Useful links
  • Salle de presse
    Press room
  • Nouvelles
    News
Nous joindre
Contact us
logo fpfq
  • Mon office/My Marketing Board
    Mon office/My Marketing Board
    • Nous joindre
      Contact us
    • Mission et mandats
      Mission and mandates
    • Équipe
      Team
    • Rapports d'activité
      Annual Reports
    • Territoires et cartes
      Territories and maps
    • Réglementation
      Regulation
    • Devenir membre
      Become a member
  • Mes services/My services
    Mes services/My services
    • Production de bois et demande de contingent
      Wood production and market share request
    • Acheteurs, prix offerts et normes de façonnage des usines
      Buyers, wood prices and specifications
    • Liste de transporteurs de bois
      List of truckers
  • Mes communications/My communications
    Mes communications/My communications
    • Nouvelles
      News
    • Calendrier des activités
      Activities calendar
    • Liens utiles
      Useful links
  • J'accède à la Fédération/I access the Federation
    J'accède à la Fédération/I access the Federation
    • J'aménage ma forêt
    • Je protège ma forêt
    • Je cherche du financement
    • Je vends mon bois
    • Je cherche un expert
    • Je m'informe

Nouvelles

Non classé
6 mars 2025
Nouvelles
4 mars 2025
TOUTES LES NOUVELLES
mai 2025
D Dimanche
L Lundi
M Mardi
M Mercredi
J Jeudi
V Vendredi
S Samedi
27
  • Thaw Period/Periode de dégel
28
  • Thaw Period/Periode de dégel
29
  • Thaw Period/Periode de dégel
30
  • Thaw Period/Periode de dégel
1
  • Thaw Period/Periode de dégel
2
  • Thaw Period/Periode de dégel
3
  • Thaw Period/Periode de dégel
4
  • Thaw Period/Periode de dégel
5
  • Thaw Period/Periode de dégel
6
  • Thaw Period/Periode de dégel
7
  • Thaw Period/Periode de dégel
8
  • Thaw Period/Periode de dégel
9
  • Thaw Period/Periode de dégel
10
  • Thaw Period/Periode de dégel
11
  • Thaw Period/Periode de dégel
12
  • Thaw Period/Periode de dégel
13
  • Thaw Period/Periode de dégel
14
  • Thaw Period/Periode de dégel
15
  • Thaw Period/Periode de dégel
16
  • Thaw Period/Periode de dégel
17
  • Thaw Period/Periode de dégel
18
  • Thaw Period/Periode de dégel
19
  • Thaw Period/Periode de dégel
20
  • Thaw Period/Periode de dégel
21
  • Thaw Period/Periode de dégel
22
  • Thaw Period/Periode de dégel
23
  • Thaw Period/Periode de dégel
24
25
26
27
28
29
30
31
Assemblées
Événements
Formations

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1

Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59

Thaw Period/Periode de dégel

Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Organisé par : Transports et Mobilité durable

Le Ministère rappelle aux utilisatrices et utilisateurs de véhicules lourds et aux expéditeurs que les limites de charge autorisées sont réduites en période de dégel sur l'ensemble des chemins publics. Il en est ainsi chaque année afin de tenir compte de la capacité portante plus faible du réseau routier durant cette période.

Date Visées pour 2025
Du Lundi 24 Mars au Vendredi 23 mai

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Ministry reminds users of heavy vehicles and shippers that the authorized load limits are reduced during the thaw period on all public roads. This is the case every year in order to take into account the lower load-bearing capacity of the road network during this period.

Target Dates for 2025

Monday, March 24 to Friday May 23

Période de dégel – Dates visées – Transports et Mobilité durable Québec

1 / 1
Liste des événements

Liste des événements

mai 2025
Du 24 mars au 23 mai de 0 h 01 à 23 h 59
Thaw Period/Periode de dégel
Maniwaki, Shawville, Gatineau, Montreal
Voir l'événement
Toutes les dates

Vidéos

Office des producteurs de bois de Pontiac

  • Mon office(My Marketing Board)
  • Mes services(My services)
  • Mes communications(My communications)
  • Prix des acheteurs de bois(Buyers and wood prices)
  • J'accède à la Fédération
UPA logo
Politique de confidentialité
Copyright © 2024 - Office des producteurs de bois de Pontiac. Tous droits réservés.
Notre site utilise des cookies pour améliorer votre expérience de navigation. En continuant à utiliser notre site, vous acceptez notre utilisation de cookies conformément à notre politique de confidentialité.AccepterTermes et conditions